Машина времени


Вид у него был действительно странный. Его сюртук был весь в грязи, на
рукавах проступали какие-то зеленые пятна; волосы были всклокочены и
показались мне посеревшими от пыли или оттого, что они за это время
выцвели. Лицо его было мертвенно-бледно, на подбородке виднелся темный,
едва затянувшийся рубец, глаза дико блуждали, как у человека, перенесшего
тяжкие страдания. С минуту он постоял в дверях, как будто ослепленный
светом. Затем, прихрамывая, вошел в комнату. Так хромают бродяги, когда
натрут ноги. Мы все выжидающе смотрели на него.
Не произнося ни слова, он заковылял к столу и протянул руку к бутылке.
Редактор налил шампанского и пододвинул ему бокал. Он осушил бокал залпом,
и ему, казалось, стало лучше, - он обвел взглядом стол, и на лице его
мелькнуло подобие обычной улыбки.
- Что с вами случилось? - спросил Доктор.
Путешественник по Времени, казалось, не слышал вопроса.
- Не беспокойтесь, - сказал он, запинаясь. - Все в порядке.
Он замолчал и снова протянул бокал, затем выпил его, как и прежде,
залпом.
- Вот хорошо, - сказал он.
Глаза его заблестели, на щеках показался слабый румянец. Он взглянул на
нас с одобрением и два раза прошелся из угла в угол комнаты, теплой и
уютной... Потом заговорил, запинаясь и как будто с трудом подыскивая
слова.
- Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и все вам
расскажу... Оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса.
Он взглянул на Редактора, который редко бывал в его доме, и
поздоровался с ним. Редактор что-то спросил у него.
- Дайте мне только одну минутку, и я вам отвечу, - сказал
Путешественник по Времени. - Видите, в каком я виде. Но через минуту все
будет в порядке.
Он поставил бокал на стол и направился к двери. Я снова обратил
внимание на его хромоту и шаркающую походку. Привстав со стула как раз в
то мгновение, когда он выходил из комнаты, я поглядел на его ноги. На них
не было ничего, кроме изорванных и окровавленных носков. Дверь закрылась.
Я хотел его догнать, но вспомнил, как он ненавидит лишнюю суету. Несколько
минут я не мог собраться с мыслями.
- Странное Поведение Знаменитого Ученого, - услышал я голос Редактора,
который по привычке мыслил всегда в форме газетных заголовков. Эти слова
вернули меня к ярко освещенному обеденному столу.
- В чем дело? - спросил Журналист. - Что он, разыгрывает из себя
бродягу, что ли? Ничего не понимаю.
Я встретился взглядом с Психологом, и на его лице прочел отражение
собственных мыслей. Я подумал о путешествии по Времени и о самом
Путешественнике, ковылявшем теперь наверх по лестнице. Кажется, никто,
кроме меня, не заметил его хромоты.
Первым опомнился Доктор. Он позвонил - Путешественник по Времени не
любил, чтобы прислуга находилась в комнате во время обеда, - и велел
подать следующее блюдо.
Проворчав что-то себе под нос, Редактор принялся орудовать ножом и
вилкой, и Молчаливый Гость последовал его примеру. Все снова принялись за
еду. Некоторое время разговор состоял из одних удивленных восклицаний,
перемежавшихся молчанием. Любопытство Редактора достигло предела.
- Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством? -
начал он снова. - Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?
- Я убежден, что это имеет какое-то отношение к Машине Времени, -
сказал я и стал продолжать рассказ о нашей предыдущей встрече с того
места, где остановился Психолог. Новые гости слушали с явным недоверием.
Редактор принялся возражать.
- Хорошенькое путешествие по Времени! - воскликнул он. - Подумайте
только! Не может же человек покрыться пылью только потому, что запутался в
своем парадоксе!
Найдя эту мысль забавной, он принялся острить:
- Неужели в Будущем нет платяных щеток?
Журналист тоже ни за что не хотел нам верить и присоединился к
Редактору, легко нанизывая одну на другую насмешки и несообразности. Оба
они были журналистами нового типа - веселые разбитные молодые люди.
- Наш специальный корреспондент из послезавтрашнего дня сообщает! -
сказал или, скорее, выкрикнул Журналист в то мгновение, когда
Путешественник по Времени появился снова. Он был теперь в своем обычном
костюме, и, кроме блуждающего взгляда, во внешности его не осталось
никаких следов недавней перемены, которая меня так поразила.
- Вообразите, - весело сказал Редактор, - эти шутники утверждают, что
вы побывали в середине будущей недели!.. Не расскажете ли вы нам
что-нибудь о Розбери? Какой желаете гонорар?
Не произнося ни слова, Путешественник по Времени подошел к оставленному
для него месту. Он улыбался своей обычной спокойной улыбкой.
- Где моя баранина? - спросил он. - Какое наслаждение снова воткнуть
вилку в кусок мяса!
- Выкладывайте! - закричал Редактор.
- К черту! - сказал Путешественник по Времени. - Я умираю с голоду. Не
скажу ни слова, пока не подкреплюсь. Благодарю вас. И, будьте любезны,
передайте соль.
- Одно только слово, - проговорил я. - Вы путешествовали по Времени?
- Да, - ответил Путешественник по Времени с набитым ртом и кивнул
головой.
- Готов заплатить по шиллингу за строчку! - сказал Редактор.
Путешественник по Времени пододвинул к Молчаливому Человеку свой бокал
и постучал по нему пальцем; Молчаливый Человек, пристально смотревший на
него, нервно вздрогнул и налил вина.
Обед показался мне бесконечно долгим. Я с трудом удерживался от
вопросов, и думаю, то же самое было со всеми остальными. Журналист пытался
поднять настроение, рассказывая анекдоты. Но Путешественник по Времени был
поглощен обедом и ел с аппетитом настоящего бродяги. Доктор курил сигару
и, прищурившись, незаметно наблюдал за ним. Молчаливый Человек, казалось,
был застенчивей обыкновенного и нервно пил шампанское. Наконец
Путешественник по Времени отодвинул тарелку и оглядел нас.
- Я должен извиниться перед вами, - сказал он. - Простите! Я умирал с
голоду. Со мной случилось удивительнейшее происшествие.
Он протянул руку за сигарой и обрезал ее конец.
- Перейдемте в курительную. Это слишком длинная история, чтобы
рассказывать ее за столом, уставленным грязными тарелками.
И, позвонив прислуге, он отвел нас в соседнюю комнату.
- Рассказывали вы Бленку, Дэшу и Чоузу о Машине? - спросил он меня,
откидываясь на спинку удобного кресла и указывая на троих новых гостей.

Страници книги
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10| 11| 12| 13| 14| 15| 16| 17| 18| 19| 20| 21| 22| 23| 24| 25| 26