Война миров


 упавшим телом, и кучи песка и гравия, громоздившиеся среди вереска и
 заметные за полторы мили. Вереск загорелся и тлел, прозрачный голу-бой
 дымок клубился на фоне утреннего неба.
  Упавшее тело зарылось в песок, среди разметанных щепок разбитой им при
 падении сосны. Выступавшая наружу часть имела вид громадного обгоревшего
 цилиндра; его очертания были скрыты толстым чешуйчатым слоем темного
 нагара. Цилиндр был около тридцати ярдов в диаметре. Оджилви приблизился к
 этой массе, пораженный ее объемом и особенно формой, так как обычно
 метеориты бывают более или менее шарообразны. Однако цилиндр был так
 сильно раскален от полета сквозь атмосферу, что к нему еще нельзя было
 подойти достаточно близко. Легкий шум, слышавшийся изнутри цилиндра,
 Оджилви приписал неравномерному охлаждению его поверхности. В это время
 ему не приходило в голову, что цилиндр может быть полым.
  Оджилви стоял на краю образовавшейся ямы, изумленный необычайной формой
 и цветом цилиндра, начиная смутно догадываться о его назначении. Утро было
 необычайно тихое; солнце, только что осветившее сосновый лес около
 Уэйбриджа, уже пригревало. Оджилви говорил, что он не слышал пения птиц в
 это утро, не было ни малейшего ветерка и только из покрытого нагаром
 цилиндра раздавались какие-то звуки. На пустоши никого не было.
  Вдруг он с удивлением заметил, что слой нагара, покрывавший метеорит, с
 верхнего края цилиндра стал отваливаться. Кусочки шлака падали на песок,
 точно хлопья снега или капли дождя. Внезапно отвалился и с шумом упал
 большой кусок; Оджилви не на шутку испугался.
  Еще ничего не подозревая, он спустился в яму и, несмотря на сильный
 жар, подошел вплотную к цилиндру, чтобы получше его разглядеть. Астроном
 все еще думал, что странное явление вызвано охлаждением тела, но этому
 противоречил тот факт, что нагар спадал только с края цилиндра.
  И вдруг Оджилви заметил, что круглая вершина цилиндра медленно
 вращается. Он обнаружил это едва заметное вращение только потому, что
 черное пятно, бывшее против него пять минут назад, находилось теперь в
 другой точке окружности. Все же он не вполне понимал, что это значит, пока
 не услышал глухой скребущий звук и не увидел, что черное пятно
 продвинулось вперед почти на дюйм. Тогда он наконец догадался, в чем дело.
 Цилиндр был искусственный, полый, с отвинчивающейся крышкой! Кто-то внутри
 цилиндра отвинчивал крышку!
  - Боже мой! - воскликнул Оджилви. - Там внутри человек! Эти люди чуть
 не изжарились! Они пытаются выбраться!
  Он мгновенно сопоставил появление цилиндра со взрывом на Марсе.
  Мысль о заключенном в цилиндре существе так ужаснула Оджилви, что он
 позабыл про жар и подошел к цилиндру еще ближе, чтобы помочь отвернуть
 крышку. Но, к счастью, пышущий жар удержал его вовремя, и он не обжегся о
 раскаленный металл. Он постоял с минуту в нерешительности, потом вылез из
 ямы и со всех ног побежал к Уокингу. Было около шести часов. Ученый
 встретил возчика и попытался объяснить ему, что случилось, но говорил так
 бессвязно и у него был такой дикий вид - шляпу он потерял в яме, - что тот
 просто проехал мимо. Так же неудачливо обратился он к трактирщику, который
 только что отворил дверь трактира у Хорселлского моста. Тот подумал, что
 это сбежавший сумасшедший, и попытался было затащить его в распивочную.
 Это немного отрезвило Оджилви, и, увидев Гендерсона, лондонского
 журналиста, копавшегося у себя в садике, он окликнул его через забор и
 постарался говорить как можно толковей.

Страници книги
1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10| 11| 12| 13| 14| 15| 16| 17| 18| 19| 20| 21| 22| 23| 24| 25| 26| 27| 28| 29| 30| 31| 32| 33| 34| 35| 36| 37| 38| 39| 40| 41| 42| 43| 44| 45| 46| 47| 48| 49| 50| 51| 52| 53| 54| 55| 56| 57| 58| 59| 60| 61| 62| 63| 64| 65| 66| 67| 68| 69| 70| 71| 72| 73| 74| 75| 76| 77| 78| 79| 80| 81| 82| 83| 84| 85| 86| 87| 88| 89| 90| 91